Le mot du jour – casser la croûte / la graine

Bonjour,
Aujourd’hui le mot du jour est l’expression casser la croûte / la grainele trottoir(to have a bite, to eat). 
Exemple 1: 12 heures, c’est l’heure de casser la croûte ! 12 o’ clock, it’s time to have a bite!
Exemple 2: Ils ont cassé la croûte et bavardé autour d’une bonne bouteille de rouge. They ate and chatted around a nice bottle of red. 
Origines de cette expression

http://www.expressio.fr/expressions/casser-la-croute-la-graine.php

Où trouve-t-on de la croûte ?
Autour de la Terre ? Sur une ancienne plaie ? Sur de la lave en cours de refroidissement ? Oui dans les trois cas, mais aucune n’est vraiment comestible. On pourra donc se tourner sans grand risque de se tromper vers un aliment de base, le pain.
Le bon pain est effectivement entouré d’une bonne croûte bien croustillante et, de plus, on peut la manger sans craindre l’indigestion.

Cette expression est attestée à partir de 1871.
On disait d’abord “casser la croûte avec quelqu’un” ce qui voulait dire “partager son pain avec quelqu’un”, donc manger avec lui.
Puis le ‘pain’ a été compris plus largement comme la nourriture ou le repas.
Quant à ‘casser’, si on casse effectivement la croûte d’un pain dont on arrache un morceau, on peut aussi l’assimiler à mâcher ou mastiquer.
C’est de cette généralisation du sens de ‘casser’ et de ‘croûte’ que, de la locution initiale, on est arrivé à celle d’aujourd’hui où on peut parfaitement mastiquer de la nourriture, autrement dit casser la croûte, tout seul.