Bonjour,
Nous commençons la semaine avec une expression très populaire : les doigts dans le nez. La traduction littérale est fingers in the nose ! Cette expression est utilisée pour dire que quelque chose est très facile : a piece of cake, easy-peasy, etc !
Lors de victoires françaises de matchs de foot, les supporters français chantent :
” On a gagné, les doigts dans le nez ! Ils ont perdu, les doigts dans le cul ! ” [pas de traduction nécessaire je pense !]
Exemple 1 : L’Angleterre a gagné les doigts dans le nez. England won easy-peasy.
Exemple 2 : Elle passera l’examen de conduite les doigts dans le nez. She will pass the driving test. It will be a piece of cake.
Bonne journée !
Nora